Everyone’s favourite alien returns..... IN RED
Their youtube channel is currently down, but you can watch the official upload here:
I realised how adorable the pun of referring to them as ’nayutalien’ instead of ’nayutan alien’ is and will be using it from now on
---Lyrics, notes---
“Till the end of the other-world“ other-world could also be translated as parallel-world, not-world or some kind of “fictional world“
it’s basically ’world’ with the prefix for ’other’ or ’different’ before it
“Created-reality-blind-acceptance-itus“ 創造現実盲信症 to my interpretation means “an illness where someone blindly believes made up realities“ but in case I’m wrong I’ve left it close to word-for-word
ゆれる街灯 篠突く雨
振れる感情 感覚のテレパス
迷子のふたりはコンタクト
ココロは恋を知りました
The shaking streetlights, the pelting rain
My wavering feelings, an emotional telepath
The lost two make contact
And my heart learned of love
タイトロープ ツギハギの制服
重度のディスコミュニケーション
眼光 赤色にキラキラ
ナニカが起こる胸騒ぎ
Tight rope, a patchwork uniform