Skyscraper / Небоскреб (1996) перевод А.Гаврилова

Люди — блохи. Машины — муравьи. Те и другие бегают далеко внизу. А в поднебесье летают избранные. Такие, как она, Кэрри Уиск, пилот вертолета, выполняющего спецзаказы. Выше — только облака, Господь Бог и звезды. Даже самые высоченные небоскребы на самом деле вовсе не скребут небо. И даже не царапают. И даже не касаются его. Потому как на самом деле, что такое небоскреб? 86-этажное здание. Первый этаж. Все входы-выходы заблокированы. Охрана ликвидирована. В одном из помещений — сотрудники фирм и компаний, чьи офисы размещались в здании. Второй этаж. Внутренняя охрана ликвидирована. Третий этаж. Внутренняя охрана ликвидирована.. .. надцатый этаж. Где-то тут бродит уборщик с наушниками. Он, кроме своего рэпа, все равно ничего не слышит. Если Вас заинтересовал данный перевод к этому фильму (чистый голос) можете связаться со мной в личном сообщении или на почту stahan68(сабака) С полным каталогом чистых голосов можно ознакомится на моем сайте
Back to Top