В сюжете Welt про Су-25 перевели как истребитель хотя ведущий во фрагменте по-немецки говорит штурмовик :

Штурмовик (говоря о самолете) — Erdkampfflugzeug. Конкретно Су-25 можно назвать Erdkampf-Krähe, но немец в сюжете Welt говорит Erdkampf Jäger, что тоже означает штурмовик (наземный охотник, охотник поля боя). Тогда как истребитель Jagdflugzeug, хотя его можно назвать просто Jäger. Немцы в целом выдерживают атлантическую линию, но втихаря нам симпатизируют. Оригинал репортажа : В каком смысле? Даже новости об укро-войне у немцев хотя тоже по политике тенденциозные, но технически более объективные. Например, немцы разоблачили укро-фейк про золотые коронки. Стараются изображать не только перемогу укров, но и дают нейтральные отступления, могут допустить даже что-то похожее если не на восхищение, то на увлеченный рассказ, как здесь. Тогда как у американцев с CNN льется сплошная укро-перемога, а британцы так вообще выпускают фейки, в частности нашумевший в начале ноября фейк про “300 морпехов в Павловке“, в который у нас живо поверили блогеры, так что волна дошла до политиков. Кроме того Германия единственная западная страна, где существует пусть и изолированная от коалиций, но сама по себе крупная пророссийская партия AfD.
Back to Top