Oliver - Secrets of Wysteria (rus sub)

Original video: Credits: Steampianist (music) Morbid-Morsel (lyrics, PV) “маленькая Грация“ - там должно быть Малышка Грейс. Простите, переводчик не гуглил т.т *Вистерия = глициния * “Прежде чем он отобедает на скатерти из белой овечьей шерсти.“ - так же можно перевести примерно как «насладится нетронутой плотью девственницы» *“Сирил Квинн быстро сбежала“ алсо «быстро закончилась» *Бугимен – смотри википедию ♦ Труженикам на чай: ● Яндекс 410011890321568 ● QIWI 79626958512
Back to Top