День идиомы 😁 🐒Monkey business Meaning: Behaviour that is not acceptable or is dishonest Перевод: обезьяний бизнес 🧐Значени

День идиомы 😁 🐒Monkey business Meaning: Behaviour that is not acceptable or is dishonest Перевод: обезьяний бизнес 🧐Значение: 1. валяние дурака, шутливая выходка; 2. незаконная деятельность, жульничество 🤔В русском языке у этой фразы есть несколько эквивалентов, но все они не совпадают на 100%. 1️⃣Выражение monkey business имеет несколько значений. Во-первых, это «валяние дурака» — то есть времяпрепровождение, которое не несет никакой практической пользы. Фактически killing the time. 2️⃣Второй вариант — «озорство, шалость, проделка». Иногда выражение используют для того, чтобы показать, что кто-то совсем не умеет работать: А в 1952 году на экраны вышел фильм Monkey Business с Кэри Грантом и Мэрилин Монро в главных ролях. На русский название перевели как «Обезьяньи проделки». 🐒Неудивительно, что идиома имеет 2 настолько разных смысла. Обезьяны – совсем неглупые и очень даже хитрые существа, однако они большие любители дурачиться. ✅Пример: “We must be careful if we intend to cooperate with that com
Back to Top