[rus sub | на русском] みむかゥわナイストライ (Mimukauwa Nice Try) – ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ
Оригинал:
Версия из видео:
За ныряние в японский нижний интернет спасибо Аките ( @Akita_S )
Адаптация и субтитры: stalemate
🔁Примечания по тексту
ВокаКол
ВокаКол = VOCALOID Collection – онлайн фестиваль культуры VOCALOID, где может участвовать любой, кто использует VOCALOID и другие голосовые синтезаторы. Конкретно Mimukauwa Nice Try была написана не для него, просто данную фразу продюсер использует в начале каждой своей песни в качестве собственной фишки.
Тупой отброс продуть готов.
Не скроет блеф твой потный лоб.
По признанию автора насчёт “kuzubocha, yochiyochi, misozukya, koshikoshi”, он сам не знает смысла этой части и даже не помнит, как её писал. Однако на слух там можно различить отдельные слова, из которых мы и составили этот кусок.
You’re an idiot!
Оставила оригинал, потому что это отсылка на старый интернет-вирус, который спамит на экран окнами с соответствующей надписью.
Чмоня, чмоня.
В контексте видео слово и правда может означать “нуб”, но я остановилась на этом варианте, чтобы АСМР-часть и правда можно было проговорить. Противоречий с оригиналом нет, потому что в общем смысле zako – это просто презрительное обращение.
Dynamite!
Есть в инструментале, поэтому не русифицировала. Возможно, тоже является какой-то отсылкой, но мне такая информация не встретилась.
Счёт: я – 100, ты – 0.
В оригинале (“счёт – 33:4”) здесь отсылка на японский интернет-мем, родившийся после легендарной бейсбольной игры Японской серии 2005 года, где Маринес победили Тайгерс со счётом 33:4. Является синонимом безоговорочной победы. Оригинальный счёт сохранить не удалось из-за недостаточного количества слогов.
Мимукаува, мечтай!
Цитата из игры в “Уно” между несколькими музыкальными продюсерами: Коуши, Минамино Минам и Миму Кашивой. Первые два издевательски повторяли “Мимукава, найс трай”, когда последний отчаянно пытался избавиться от кучи набранных карт.
К слову, в названии песни затесалась ненужная там ゥ (у), превращающая первое слово в “Мимука(у)ва”, но это было сделано автором песни намеренно, чтобы не засорять фанатский хештег Миму Кашивы, который звучит именно так (みむかわ=Мимукава).
Задолбал, ходи.
“Акушироё” = нечётко произнесённое “хаяку широё” (давай быстрее). Фраза одного из герой японского гей-порно “Сон в летнюю ночь”, которая стала мемом на платформе Nico Nico Douga.
Застрявший в прошлой эре
Л-У-З-Е-Р.
Очередной интернет-мем, первоисточник – реплика Саказуки о Белоусе из манги One Piece.
ГГ!
В оригинале сленговое сокращение 対ヨロ (tai yoro от taisen yoroshiku onegai shimasu) = “надеюсь на хорошую игру”, произносимой перед началом игрового матча. Учитывая контекст (завершение игры), было логично заменить его на привычное геймерам “гг” (good game) = “хорошо сыграли”.
А ещё зрачки Мику в разные моменты видео становятся похожи то на U, то на N, то на O.
4,290 views
3196
1171
6 days ago 00:46:29 1
WEVERSE Live V (rus sub)
6 days ago 00:11:47 37
[RUS SUB][EPISODE] 진 (Jin) ’’ Practice Sketch
6 days ago 00:27:19 158
[RUS SUB] [EPISODE] Эпизод из тура Джина «» по США и Европе
6 days ago 00:01:29 10
RUSSUB 💜 22 июня 2017 г. Ло Юньси в интервью для ELLE Decoration
6 days ago 01:08:22 45
[] Видно в любой точке мира | ATEEZ+ Эп.7: Ответ | KBS x ATEEZ
6 days ago 00:39:09 50
[RUS SUB][EPISODE] j-hope Tour ‘HOPE ON THE STAGE’ in ASIA