Гимн Румынии - “Deşteaptă-te, române!“ (“Пробудись, румын!“) [Русский перевод / Eng subs]

Deşteaptă-te, române! («Пробудись, румын!») — гимн Румынии с 1989 года и гимн Молдавии в 1917-1918 и 1991—1994 годах. Стихи национального гимна Румынии принадлежит Андрею Мурешану (1816—1863), поэту романтического направления, журналисту, переводчику, трибуну эпохи Революции 1848. Музыка была по официальной версии написана Антоном Панн (1796—1854), поэтом и этнографом, человеком большой культуры, певцом и автором учебников музыки, хотя по другой версии она является обработкой церковного гимна Из груди матери моей (рум. Din sânul maicii mele), выполненной Георге Ученэску (1820—1897), другом Мурешану. Государственный гимн Румынии состоит из 11 строф, четыре из них должны исполняться в торжественных случаях (выделены жирным шрифтом). ●▬▬▬▬⇭★ СЛОВА ★⇭▬▬▬▬● Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte, În care te-adânciră barbarii de tirani Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soarte, La care să se-nchine şi cruzii tăi duşmani. Acum ori niciodată să dăm dovezi în lume Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman, Şi că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume Triumfător în lupte, un nume de Traian. Priviţi, măreţe umbre, Mihai, Ştefan, Corvine, Româna naţiune, ai voştri strănepoţi, Cu braţele armate, cu focul vostru-n vine, «Viaţa-n libertate ori moarte» strigă toţi. Preoţi, cu crucea-n frunte căci oastea e creştină, Deviza-i libertate şi scopul ei preasfânt. Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină, Decât să fim sclavi iarăşi în vechiul nost’pământ.
Back to Top