Egyptian Army Song - “رايحين شايلين فى ايدنا سلاح“

This is a remastered version by Karim Abd El-Wahab. The song was originally composed by Ali Ismael and released in 1972. The song was, then, used as a theme for the Egyptian Army in the 1973 Yom-Kippur war. Credits: Karim Abd El-Wahab: توزيع ورؤية موسيقية : كريم عبد الوهاب مجموعة وتريات : أحمد عاطف ستوديو : Oxygen Sound Studio تسجيل : عبداللة محسن ميكس وماستر : كريم عبدالوهاب إنتاج : إدارة الشئون المعنوية ___ Disclaimer: I do NOT own the music used in this video, and the music belongs to its original owners. .إخلاء المسؤولية: أنا لا أملك الموسيقى المستخدمة في هذا الفيديو، والموسيقى ملك لأصحابها الأصليين ___ Lyrics: --- رايحين رايحين Going forth, going forth شايلين في ايدنا سلاح Carrying a weapon راجعين راجعين Going back, going back رافعين رايات النصر Raising the banners of victory سالمين سالمين Unharmed, Unharmed حالفين بعهد الله Swearing by God’s covenant نادرين نادرين Emerging, emerging واهبين حياتنا لمصر Submitting our lives to Egypt باسمك يا بلدي By your name, o my country حلفنا يا بلدى We swore, o my country جيشك وشعبك يرد التحدي [that] your army people shall repel all challenges ارضك وزرعك.....شمسك وقمرك Your lands and farmlands.... Your sun moon شعرك ونغمك.....نيلك وهرمك Your poems and tunes.... Your Nile and Pyramids بدمي افادي واصد الاعادى By my blood I recompense and shall repel all feuds وافدى بروحى عيونك يا مصر And I shall recompense my soul for you, o Egypt رايحين رايحين Going forth, going forth شايلين في ايدنا سلاح Carrying a weapon راجعين راجعين Going back, going back رافعين رايات النصر Raising the banners of victory سالمين سالمين Unharmed, unharmed حالفين بعهد الله Swearing by God’s covenant نادرين نادرين Emerging, emerging واهبين حياتنا لمصر Submitting our lives to Egypt شرفك يا بلدى Your honour, o my country وعزك كرامتك Your glory, your dignity يا غالية ده حقك امانة في رقبتي O dear, your rights are my responsibility شرفك يا بلدى Your honour, o my country وعزك كرامتك Your glory, your dignity يا غالية ده حقك امانة في رقبتي O dear, your rights are my responsibility حبك وسحرك Your love glamour ليلك وكرمك Your nights generosity فى نخلك ودربك In your palms paths فى صبرك وسهرك In your patience and vigil فى صحوى حانادى وفى إستشهادى In my awakening, I shall proclaim, and in my martyrdom حاسجل نشيدى فى تاريخك يا مصر I shall record my ode in your history, o Egypt ____________________________________ Translated by Koptius:
Back to Top