Антон Чехов - Ханум менән эт (Дама с собачкой) // Аудиокнига на башкирском языке

Данная переводная автоаудиокнига была создана в июне 2022 г. в презентационных целях, чтобы показать современные технологические возможности башкирского языка. И, похоже, что она первая в своем роде, созданная исключительно на нейросетях. Необходимо включить субтитры. Перевод русского текста на башкирский язык осуществлён автоматически с помощью машинного переводчика В перевод людьми не было внесено ни одной правки, хотя это можно делать в будущем для промышленного изготовления подобных аудиокниг по принципу “само переводит, само читает“. До этого данный рассказ Чехова никогда никем не переводился на башкирский язык. Озвучка башкирского текста сделана с помощью авточтеца - синтезатора искусственной человеческой речи (за основу взят голос Наиля Юнусова). Скорость воспроизведения можно регулировать в настройках самого ютуба. Над проектом работали: Машинное обучение - Айдар Хусаинов (г. Казань) Идея - Искандер Шакиров (г. Уфа) [] Алгоритм автоматической расстановки таймкодов в субтитрах - Марсель Ишимбаев (г. Москва) Русский оригинал произведения можно послушать здесь: Существует и башкирский женский искусственный синтетический голос-ассистент, созданный командой Айгиза Кунафина (), но его еще нужно довести до ума. Кстати Айгиз тоже много раз подавал заявки на гранты Главы РБ в области сохранения и развития языков, но теперь даже больше и не пытается. Мы приглашаем носителей башкирского языка и всех желающих принять участие в совершенствовании русско-башкирского переводчика присоединиться к нашему телеграм-боту: P.S. Мы надеемся, что власти Республики Башкортостан поддержат эту нашу работу в области цифровизации башкирского языка, ведь необходимо улучшать голоса и качество перевода. Пока же языковые активисты занимаются этим много лет на голом энтузиазме.
Back to Top