C’est mon droit de t’aimer /Любить тебя — мое право*

*Mireille Mathieu - Une femme amoureuse(1981) Все таки французы уникально талантливые люди в плане творчества. Фильмы у них — шедевры, возьми хоть комедию, хоть драму. А уж про музыку и говорить нечего. Знаменитый французский шансон до сих пор пользуется бешеной популярностью. Потрясающие голоса, которые ласкают слух, кажутся просто нереальными, настолько они хороши. Кроме того, что у них волшебные вокальные данные, их язык поражает своей необычностью. Его точно ни с чем не спутаешь. Даже современные французские композиции удивляют утонченным и изящным звучанием. Чудо! А уж ретро-песни уже давно «пылятся» в золотой коллекции самых великих композиций. И одной из них является легендарная «Une Femme amoureuse» в исполнении милейшей Мирей Матьё. Невозможно не влюбиться в это! Поностальгируйте вместе со мной! “Время, летящее словно безумец, Aujourd’hui voilà qu’il s’arrête sur nous Сегодня останавливается пред нами Tu me regardes et qui sait si tu me vois Ты смотришь на меня, и, кто знает, видишь ли ты меня... Mais moi je ne vois que toi Я же вижу лишь тебя, Je n’ai plus qu’une question И у меня только один вопрос... Tes yeux mes yeux Твои глаза — мои глаза, Et je chante ton nom И я пою твое имя. Si quelqu’un d’autre venait Если бы появился некто другой, Je l’éloignerais et je me défendrais Я бы отгородилась от него и оберегала бы себя. Je suis une femme amoureuse Я влюбленная женщина, Et je brûle d’envie de dresser autour de toi Сгорающая от желания воздвигнуть вокруг тебя Les murs de ma vie Стены своей жизни. C’est mon droit de t’aimer Любить тебя — мое право, Et de vouloir te garder И желание сберечь тебя Par dessus tout Превыше всего. Hier aujourd’hui demain Вчера, сегодня, завтра Font un seul jour quand tu prends ma main Сливаются в одно, когда ты берешь меня за руку. C’est comme un plan fabuleux tracé là-haut Это похоже на чудный путь, предначертанный свыше Pour l’amour de nous deux Для двух влюбленных. Qu’on soit ensemble longtemps Пусть будем мы вместе надолго Ou séparés par des océans Или разделены расстояниями в океаны. Si un danger survenait Если бы меня внезапно подстерегла опасность, Je l’éloignerais et je me défendrais Я бы отгородилась от нее и оберегала бы себя. Je suis une femme amoureuse Я влюбленная женщина, Et je brûle d’envie de dresser autour de toi Сгорающая от желания воздвигнуть вокруг тебя Les murs de ma vie Стены своей жизни. C’est mon droit de t’aimer Любить тебя — мое право, Et de vouloir te garder И желание сберечь тебя Par dessus tout Превыше всего. Je suis une femme amoureuse Я влюбленная женщина, Et je te parle clair, et tu dois savoir Разговаривающая в открытую с тобой, и ты должен знать, Ce qu’une femme peut faire Что может сделать женщина. C’est mon droit de t’aimer Любить тебя — мое право, Et de vouloir te garder Как и право сберечь тебя. Je suis une femme amoureuse Я влюбленная женщина, Et je brûle d’envie de dresser autour de toi Сгорающая от желания воздвигнуть вокруг тебя Les murs de ma vie Стены своей жизни. C’est mon droit de t’aimer Любить тебя — мое право, Et de vouloir te garder Как и право сберечь тебя. Et de vouloir te garder Как и право сберечь тебя... Спасибо за просмотр!
Back to Top