RUS SUB. Twisted Wonderland, книга 7; 30-37. Конец?

Что ж. Не забудьте включить субтитры в настройках! При переводе смысл некоторых фраз, которые персонажи произносят в сражении, искажён; дело в том, что никто не записывал новые фразы специально для этой битвы, а Маллеус бы не сказал своей дорогой семье «исчезните», Себек бы просто не посмел нагрубить Маллеусу. «Протяните мне руки». Можно было перевести как «возьмите меня за руку», что отсылает к поступлению в NRC и к действиям с Зеркалом тьмы. А можно как «положи сюда руку», что отсылает к сцене, когда Малефисента заставила Аврору прикоснуться к прялке. ✧ ✧ ✧ Перевод сделан с английского языка. Перевод с японского на английский можно прочитать здесь: Пожалуйста, если у вас есть аккаунт в тамблере, зайдите поставить лайк :) При этом! Дополнительно сверяется с японским на всякий случай. Если у вас есть замечания, напишите, пожалуйста, в тг или вк
Back to Top