Купить книгу. Детектив. Смерть приходит в Марлоу. #shorts

Смерть приходит в Марлоу. #купитькнигу Долгожданное продолжение уютного детектива «Смерть на Темзе» Заказать книгу : Бумажная, Электронная -- Смешной и легкий детектив в который так и хочется сбежать. Смешно и динамично — идеальный детектив для вечера! Права проданы в 15 стран. Знаменитый в Марлоу сэр Питер Бейли приглашает гостей на грандиозную предсвадебную вечеринку в свое поместье. Джудит, Бекс и Сьюзи отправляются туда, чтобы непринужденно провести время за бокалом бесплатного шампанского. Но в самый разгар праздника в особняке раздается грохот: старинный шкаф упал на хозяина дома, придавив того насмерть. Дверь в кабинет, где произошла трагедия, была заперта, а единственный ключ от нее лежал в кармане самого сэра Питера. Полицейские уверены: это несчастный случай. Но интуиция Джудит Поттс подсказывает ей, что все не так просто. И Клуб убийств Марлоу непременно должен разобраться в произошедшем, чтобы найти убийцу. Цитаты из книги: Старушка и лебедь: Как и большинству других людей, воспитанных в Великобритании, Джудит было хорошо известно, что лебедь «способен сломать человеку руку». К тому же есть нечто неправильное в том, что совершенно голая старушка семидесяти восьми лет посреди реки дерется с лебедем. Дом сэра Питера Бейли: Стены трехэтажного здания в георгианском стиле были отделаны кремовой штукатуркой. Сбоку раскинулся теннисный корт с натуральным грунтом, а чуть позади виднелась белоснежная стеклянная оранжерея, перед которой хозяева разбили сад в елизаветинском стиле. Вмешиваются только любители: — Нам нельзя вмешиваться. Таника нас убьет. — Вмешиваться? — переспросила Джудит с притворным возмущением. — Вмешиваются только любители. Сьюзи рассмеялась. Границы дозволенного: Когда Джудит закончила объяснять причины, по которым она считала необходимым снять отпечатки с масленки, Таника решила, что пришло время напомнить старушке о границах дозволенного. — Вы не можете обыскивать этот дом, — сказала она. — Вы свидетели. Блеф — лучшая стратегия: Так уж вышло, что Джудит не умела взламывать сейфы, но она когда-то прочла автобиографию мужчины, который обладал таким талантом. И Джудит не собиралась по собственной глупости пропускать все веселье. В подобных обстоятельствах блеф — лучшая стратегия. И всё же это правда: Джудит знала, что даже самые невероятные предположения порой оказываются правдивыми. Такое же чувство она испытала, впервые узнав, что фразы «чайник долго остывает» и «чайник долго не остывает» означают одно и то же. Подсознание твердило ей, что это невозможно, и все же это была правда. Эта книга: Для любителей английского юмора и детективов. Для тех, кто соскучился по приключениям знаменитого Клуба убийств Марлоу. Для всех, кто хочет весело провести время за чтением и помочь английским леди раскрыть преступления. Для читателей, которым интересно узнать, как бы писала Агата Кристи, если бы жила в XXI веке. Для читателей «Клуба убийств по четвергам».
Back to Top