Bach Matthäus-Passion BWV 244 St Matthew Passion Philippe Herreweghe

Johann Sebastian Bach Matthäus-Passion (St Matthew Passion) BWV 244, original Latin title Passio Domini nostri Jesu Christi secundum Evangelistam Matthæum Collegium Vocale Gent conducted by Philippe Herreweghe Singers: Christoph Prégardien, tenor; Tobias Berndt, baritone; Dorothee Mields, soprano; Hana Blažíková, soprano; Damien Guillon, countertenor; Robin Blaze, countertenor; Colin Balzer, tenor; Hans Jörg Mammel, tenor; Matthew Brook, bass; Stephan MacLeod, bass **********TRACKS of ARIAS and CHORALES*********** **************Part I Matthew 26:1–56************** **Anointing in Bethany “The chief priests seek to destroy Jesus“ “Jesus is anointed with precious ointment“ “Judas plans the betrayal of Christ“ **The Lord’s Supper “The disciples prepare the Passover meal“ “The Last Supper“ **In Gethsemane “The Agony in the Garden“ “The arrest of Jesus“ 0:01:22 Kommt ihr tochter helft mir klagen (Choral) (Come, you daughters, help me lament) 0:11:52 Buss und reu knirscht (Penance and remorse grind) 0:17:41 Blute nur du liebes herz (Bleed on, dear heart) 0:22:34 Wo willst du dass wir dir bereiten (Choral) (Where wilt thou that we prepare) 0:29:30 Ich will dir mein herze schenken (I will give my heart to You) 0:34:03 Ich will hier bei dir stehen (Choral) ( I will stay here with You) 0:40:20 Ich will bei meinem Jesu wachen (I will watch beside my Jesus) 0:45:56 Gerne will ich mich bequemen (I will gladly submit me) 0:52:30 Was mein Gott will das gescheh allzeit (Choral) (What my God wills, may it ever befall) 0:54:07 So ist mein Jesus nun gefangen (So is my Jesus captured now) 1:00:55 O mensch, bewein dein Sünde gross (Choral) (O man, mourn your grat sin) ************Part II Matthew 26:57–75 and Matthew 27:1–66************ **False Witness “The hearing before high priest Caiaphas“ **Interrogation by Caiaphas and Pilate “Peter’s denial of Christ, and his remorse“ “Judas’ repentance and death“ **Jesus’ Delivery and Flagellation “The trial before Pontius Pilate“ “Soldiers crown Jesus with thorns, mocking him“ **Crucifixion “Crucifixion“ “Death of Jesus, followed by an earthquake“ **The Interment “Descent from the Cross; Christ’s burial“ “Chief priests demand the tomb be sealed“ 1:06:41 Ach nun ist mein Jesus hin (Ah! My Jesus is gone now) 1:11:25 Mir hat die Welt trüglich gericht’t (Choral) (The world has judged me deceitfully) 1:13:19 Geduld, Geduld ! (Patience, patience) 1:19:36 Wer hat dich so geschlagen (Choral) (Who has buffetet You so) 1:23:00 Erbarme dich meine Gott (Have mercy, my God) 1:30:02 Gebt mir meinen Jesum wieder (Choral) (Give me back, my Jesus !) 1:32:45 Gebt mir meinen Jesum wieder (Give me back, my Jesus !) 1:37:39 Befiehl du deine Wege (Choral) (Commend your way) 1:40:57 Wie wundebarlich (Choral) (How miracolous indeed is this punishement!) 1:42:01 Aus liebe will mein heiland sterben (Out of love my Saviour is willing to die) 1:50:42 Konnen tranen meiner wangen nichts erlangen (If the tears of my cheeks can achieve nothing) 1:58:17 O haupt voll blut und wunden (Choral) (O head, full of blood and wounds) 2:01:53 Komm susses Kreuz (Come, sweet Cross) 2:12:50 Ach Golgotha (Alas Golgotha, hapless Golgotha) 2:18:30 Wenn ich einmal soll scheiden (Choral) (When once I must depart, do not depart from me) 2:24:15 Mache dich mein herze rein (Make youself clean, my heart) 2:31:22 Herr, wir haben gedacht (Choral) (Sir, we remember that deceiver said) 2:32:53 Mein Jesu, gute Nacht ! (My Jesus, good night !) 2:34:48 Wir setzen uns mit Tränen nieder (Choral) (We sit down in tears, Rest softly)
Back to Top