Fabrizio de Andre - Giugno ’73 (live) con traduzione in russo

Fabrizio de Andre - Giugno 73 (raiuno, concerti 1991 - con audio restaurato) - Июнь 73-го Перевод Наталии Канделаки (Traduzione in russo di Natalia Kandelaki) Твоя мама очень зла на меня За то, что женат и к тому же пою Впрочем, я пою хорошо, и вряд ли она В той же мере могла бы стыдиться меня Сорока, что я тебе подарил, Умерла, и я видел сестру твою плачущей Мне жаль, но цветов я в тот день не нашел, В тот день продавали сорок говорящих Я надеялся, что она научит твою маму Говорить мне «Привет, как поживаешь?» Или чему-то еще, кроме разве что пения Для песен тут есть уже я, как ты знаешь Мои друзья весьма учтивы с тобой, Хоть и одеваются несколько странно Ты советуешь мне послать их к портному и роняешь: «Это лучшие гости, что на вечер к нам званы?» А потом смеешься и выливаешь флакончик мимозы За расстегнутый манжет рукава Мои друзья, с тобой простившись, уходят Я их иду провожать, и эта дорога меня все дальше уводит.. А ты уж лучше дождись понадежней любви, Твою зажигалку – знаешь, я уже подарил Как и те два браслета из волос слоновьих, От них застывала кровь, их я тоже отдал прохожим Ну а дальше все пойдет своим чередом На твои “спасите!“ кто-нибудь поспешит отозваться Я себе говорю - уж лучше нам было расстаться, Чем вообще никогда не встречаться... ****************** “Giugno 73 – это короткая история большой любви, любви очень счастливой. Пока она длилась, все было замечательно, когда же со временем она стала превращаться, как говорил Флобер, в обмен дурным настроением днем и дурными запахами ночью, она столь же счастливым образом завершилась. Так что это была счастливая любовь во всех смыслах этого слова”. (Фабрицио де Андре, из вступительного слова на концерте в 1991 году) «Июнь 73-го — это автобиографическая песня. Я посвятил ее девушке по имени Роберта, с которой прожил два года, между уходом от первой жены, Пуни, и встречей с Дори Гецци. Все считают, что она была написана для Дори, но это не так» – так в одном из интервью сам Фабрицио рассказывал об истории создания этой песни.
Back to Top