Розенбаум - Извините (перевод на иврит) | רוזנבאום - תסלחו לי

תסלחו לי \\ א.רוזנבאום תרגום: מקסים ז’אק תסלחו לי, לא עובד כמוזיקאי, תסלחו, אני לא שר בחתונות, כי סנדלר הולך יחף בלי נעליים, וגם לא מתאים לברמנים לשתות. תסלחו לי שעומד אני באמצע של ויכוח מטורף ללא סכין. כי לשיכור אפשר לתת להתפחמל קצת, אבל לשתות איתו -- פסול לחלוטין. הזמן עובר לו, לא יחזרו ימים כאלה. סלחו לי חבר’ה, אתמול שופטים הלכו לכלא. אין דרך לטבול באותו נחל פעמיים, מוכרים את הכל, אבל אני לא סיטונאי. תסלחו, שמטריפה אותי תקשורת, כנראה יש לנו חיל
Back to Top