Текст 13 - Пропилеи (Хрестоматия по древнегреческому языку)
Перевод и разбор тринадцатого текста из Хрестоматии по древнегреческому языку ΠΡΟΠΥΛΑΙΑ.
Α
1. Οἱ Ἀθηναῖοι πολλάκις ἀγαθοὺς πολίτας ἐξέβαλλον. – Афиняне часто изгоняли добрых граждан.
Καὶ τὸν Ἀριστείδην ἐξέβαλον. – Они изгнали и Аристида.
2. Ἐξ Ἀθηνῶν πολλοὶ πολῖται ἔφευγον. – Из Афин многие граждане убегали.
Καὶ ὁ Ἀριστείδης ἔφυγεν. – Убежал и Аристид.
B
Περὶ Δαιδάλου καὶ Ἰκάρου – О Дедале и Икаре
1. Δαίδαλος Ἀθηναῖος, ἐπεὶ μαθητήν τινα ἐφόνευσεν, ἔλιπε Ἀθήνας καὶ ἔφυγεν εἰς Κρήτην. – Афинянин Дедал, после того, как убил одного ученика, покинул Афины и убежал на Крит.
2. Μίνως δ᾽ ὁ τῆς νήσου δεσπότης ἔμαθεν, ὅτι ὁ σοφὸς Ἀθηναῖος ἦλθεν εἰς Κρήτην, καὶ ἤγαγεν αὐτὸν εἰς τὰ βασίλεια καὶ φίλον ἐποιήσατο. – Минос же, владыка острова, узнал, что мудрый афинянин прибыл на Крит, и привёл его во дворец и сделал другом.
3. Δαίδαλος δὲ τῷ δεσπότῃ τὸν λαβύρινθον ἵδρυσεν. – Дедал же владыке воздвиг лабиринт.
4. Πολλοὺς οὖν ἐνιαυτοὺς ἐν Κρήτῃ ἔμενε, ἀλλ᾽ οὐκ ἐβούλετο ἐκεῖ μένειν εἰς ἀεί. – Он провёл на Крите много лет, но не желал оставаться там навсегда.
5. Ὥστε Ἴκαρος ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἠρώτησε τὸν Δαίδαλον˙ „Ἆρ᾽ οὐκ ἐθέλεις εὑρεῖν ὁδὸν εἰς Ἀθήνας; οὔπω γὰρ τοὺς κινδύνους ἐφύγομεν”. – Так что Икар, сын его, спросил Дедала: «Не желаешь ли ты найти путь в Афины? Ибо мы ещё не избежали опасностей».
6. Δαίδαλος τοίνυν ἔλαβε πτερὰ καὶ πολλὰ αὐτῶν συγκολλησάμενος εἶπε τῷ υἱῷ˙ „Φύγε μετ᾽ ἐμοῦ καὶ πετόμενος λαβὲ τὴν μέσην ὁδόν (= τὴν ὁδὸν τὴν ἐν μέσῳ τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς θαλάττης)”. – Итак Дедал взял перья и, склеив многие из них, сказал сыну: «Беги со мной и во время полёта придерживайся среднего пути (пути посередине между небом и морем)».
7. Τότε ἔλιπον τὴν νῆσον. – Тогда они покинули остров.
8. Πετόμενος δ᾽ ὁ Ἴκαρος εἶδε τὸν ἥλιον καὶ ἀπέβαλε τοὺς τοῦ Δαιδάλου λόγους. – Когда же Икар летел, он увидел солнце и отверг слова Дедала.
9. Ὥστε οὐ πειθόμενος τῇ πατρῴᾳ βουλῇ οὐ τὴν μέσην, ἀλλὰ τὴν παρὰ τῷ ἡλίῳ ὁδὸν πέτεται. – Так что, не подчинившись отцовскому совету, он не средним путём, но к солнцу летит.
10. Διὸ (= διὰ τοῦτο или διὰ ταῦτα) ἔπεσε εἰς θάλατταν. – Поэтому он упал в море.
11. Τὸν δὲ Δαίδαλον ἡ λύπη ἔφαγεν. – Дедала же съела печаль.
Поддержать проект:
Для записи на индивидуальные занятия по древнегреческому языку пишите на почту, указанную в описании канала 🍀
2 views
1944
732
2 hours ago 01:13:31 1
Почему в играх Remedy крутой саундтрек
2 hours ago 00:31:25 1
Чтение Библии на 01 Октября: Псалом 92, Евангелие от Луки 13, Книга Даниила 3, 4
3 hours ago 00:16:33 1
Расчет стоимости сайта под ключ в 2024. Из чего складывается стоимость сайта и лендинга
4 hours ago 00:02:55 1
Корейские дорамы | Октябрь 2024 | Обзор [HighHopes]
4 hours ago 00:03:59 1
ГРОТ — Лиза (Official Video)
5 hours ago 01:54:21 1
Как читать, чтобы чувствовать? Евгений Жаринов о судьбе и роли литературы в жизни человека
5 hours ago 02:15:01 1
Полезные румынские слова и фразы для начинающих. Учим румынский язык, слушая музыку.
5 hours ago 00:18:51 1
Скрытые Учения Иисуса - Активация Шишковидной Железы | Сознание Христа Внутри