Турецкий язык с нуля. Аудирование. Рецепт виноградной долмы от свекрови. А2-B2. Текст в описании.

(Особое задание посмотреть на диалект турецкого языка и особенности произношения некоторых слов. Общаясь со свекровью я подстраиваюсь под нее и произношу некоторые окончания на е1 манер:)) - Anne! Ne yapıytorsun sen? Merhaba! - Efendim, tatlım! - Ne yapıyorsun? - Sizi beslemek için güzel güzel yaprak sarması yapıyorum. - Vay canına! Bizimle de paylaşabilir misin? Nasıl Yapıyon (yapıyorsun)? - Şimdi önce yaprağı alıyoruz... - Yaprak şu - de mi? - Evet. Önce yaprağı alıyoruz yeş sıcak suda 2-3 dakika 2 dakika haşlıyoruz. - Tamam! - Haşladıktan sonra soğuyor ondan sonra içini hazırlıyoruz. - Harcını hazırlıyoruz... - Harcına 20 dakika kadar bulguru... - Şunu bir göstereyim var içinde? - Bulgurunan (ile) pirinç var. Karışık... - Peki yeşil olan yeşillik ... - Yeşiller maydonoz, yeşil nane, sumak, reyhan.. - O! Bir sürü baharat var! - Bu kadar! - Peki salçayı katıyor musun? - Soğanı biraz bolca oluyor. Yaprağına göre soğranı doğruyoruz. - Tamam! - Mesela ben 4 baş normal iri soğan doğradım. Soğanı kavuruyoz (kavuruyoruz). Kavurmasına az kalınca salça katıyorum biraz 2 kaşık kadar. Yaprağına göre. Onunla da biraz karıştırıyorum ondan sonra 20 dakika ıslanmış pirinç, bulgur yıkayıp onu katıyorum onu da kavuruyorum beraber. - Şimdi tencereye koyuyon ya (koyuyorsun ya) bunu sırı da anlatabilir misin? - Bunun sırı - önce doğradığımız maydonozların nanelerin saplarını, reyhanların saplarını tencerenin dibine koyuyoruz... - O ne için? Ne yapiyor bu? - Hem yazık olmasın diye, onun vitamini yaprağa geçsin diye. - A! Ne güzel! Tamam! - O yü sonrada sardıklarımızı onun üstüne diziyoruz. - Kaç kat olacak şöyle? - Sekiz kat falan olur her halde. - Aha, peki pişirme zamanı? - Pişirme zamanı sıcak su kaynamış su koyuyoruz bunun üstüne. Üstüne çıkmayacak. Yaprak yumuşaksa suyunu biraz daha az koyacan (koyacaksın) yaprağına göre. Yaprak sertse biraz azcık fazla koyacan (koyacaksın). - Peki, dolmanın üzerine bir şey koyuyor musun? Öyle yaprak gibi ya da... - Burada kalan yırtık parçalanmış yapraklarını dolmanın üstüne... - Haa örtüyoz öyle (örtüyoruz) - Örtüyoz dağılmasın şka bir şey sermiyorum, kapatmıyorum üstü falan.. - Ha.. kapak da olmuyor de mi? Açık bir şekilde. - Kapatmıyorum ben sadece yaprak koyuyorum üstüne böyle kapatıyorum. Onunla daha güzel pişiyor çünki (çünkü) tencereye baskı yaparsa kapak o o kada(r) güzel olmuyo(r) sıkışık oluyo(r). - Peki kaç dakika içinde yada kaç saat içinde hazır olur? - Kaç dakika içinde hazır olur. Onu biraz kaynadık(ç)tan sonra bir tane iki tane alıyoruz bakıyoruz. Yaprağını bazen sert olur bazen yumuşak olur, o yüzden yağrağına göre kaynatıyoruz. Pişmesine... - Tadına bakmak lazım de mi? - Tadına bakacan (bakacaksın) pişmediye az daha kaynar ona göre tekrar bakar normal hale gelince kapatırsın. - Vay be! Tamam! O zaman hazır olduktan sonra .. - Tekrar gene gösteririz... - Takrar gösteririz de mi? Tamam! Hadi o zaman çok teşekkür ederim! - Afiyet olsun! - Tarifin bence çok güzel oldu... - Yapanlarına afiyet olsun! Yapmayalarını isterim - denemelerini. - Teşekkür ederim sağa olun görüşürüz! - Evet arkadaşlar! Yaprak pişti kıvamında servise hazır - görebilirsiniz. Afiyet olsun! P.S. Harcın içine baharatları katarken tuz ve yemek kaşığın yarısından fazla şeker ilave edilir.
Back to Top