Ich hob dich zifeel lieb Я так тебя люблю По мотивам “Однажды в Одессе“

#Ichhobdichzifeellieb # Ятактебялюблю #“ОднаждывОдессе“ Я так тебя люблю (Слова Хаима Таубера, музыка Александра Ольшанецкого) Радда Эрденко & Ляля Мария “Их хоб дих цу фил либ“ K/Ф Однажды в Одессе Идиш: Их hob дих цуфил либ, их трог ойф дир кайн хас, их hоб дих цуфил либ цу зайн ойф дир инкас. Их hoб дих цуфил либ цу зайн ойф дир гур бэйз. А нар их эйс, их вэйс, их hоб дих либ! Их вол майн лэбн авэкгэгэйбн, майн hарц ин майн нэшумэ, их бин кранк, нор майн гэданк трахт нит фун нэкумэ. Их hoб дих цуфил либ цу зайн ойф дир гур бэйз. А нар их эйс, их вэйс, их hоб дих либ! Русский перевод: Я так тебя люблю, что зла не помяну, я всё перетерплю, прощу твою вину. Я так тебя люблю, что чувствую сама, что я схожу с ума, с ума, но я люблю. Я всё, что было, тебе вручила, и жизнь свою, и душу, ты такой, но твой покой вновь я не нарушу. Я так тебя люблю, что чувствую сама, что я схожу с ума, с ума, но я люблю...
Back to Top