Ночь спускается на землю

Перевод польской рождественской песни “Gore Gwiazda“ Ночь спускается на землю в облаках, в облаках. Спит Младенец у Марии на руках, на руках. В небесах звезда сияет и так ясно освещает Вифлеем, Вифлеем. Бык и ослик на соломе с Ним лежат, с Ним лежат. И дыханьем согревают Малыша, Малыша. В небесах звезда сияет и так ясно освещает Вифлеем, Вифлеем. Светлый Ангел весть о чуде пастухам возвестил И к пещере, где Младенец, проводил, проводил. Чудо, Чудо совершилось – на земле Христос родился, Божий Сын, Божий Сын. Пастушки свои подарки принесли, принесли и Младенцу поклонились до земли, до земли. Чудо, Чудо совершилось – на земле Христос родился, Божий Сын, Божий Сын. Мудрецы спешат к рожденному Христу, ко Христу, ладан, золото и смирну в дар несут, в дар несут. Эй, ликуйте, диво, диво, ты встречай Святого Сына, Вифлеем, Вифлеем. В небе ангелы ликуют и поют, и поют, Неустанно славу Богу воздают, воздают. Эй, ликуйте, диво, диво, ты встречай Святого Сына, Вифлеем, Вифлеем. Ночь спускается на землю в облаках, в облаках. Спит Младенец у Марии на руках, на руках. В небесах звезда сияет и так ясно освещает Вифлеем, Вифлеем. Оператор: Боголюбов Виктор Звукорежиссер : Евгений Мухачев Аранжировка: Владимир Лужбинин Костюмы: Музей Первого кадетского корпуса Прически: Алла Ким, Монтаж, идея, сценарий: Милана Иголкина Перевод: Ольга Назирова
Back to Top