“Ныне отпущаеши...“ (Сретенский хорал).И.С.Бах Прелюдия BWV 617 иерей Владимир Устинов (орган).

“День Сретения — точка во времени, где встретились Ветхий и Новый Заветы. Древний мир и христианство. Произошло это благодаря человеку, которому в Евангелии отведено совершенно особенное место. По преданию, на момент встречи со Христом Симеону было больше 300 лет. Он был уважаемым человеком, одним из семидесяти двух ученых, которым поручили перевести Священное Писание с еврейского на греческий. Перевод Септуагинты был сделан по просьбе египетского царя Птолемея II Филадельфа (285-247 до н. э.). В эту субботу старец оказался в Храме неслучайно — Святой Дух привел его. Много лет назад Симеон переводил книгу пророка Исайи и увидел загадочные слова: «Се Дева во чреве приимет и родит Сына». Как дева, то есть девственница, может родить? Ученый усомнился и хотел исправить «Дева» на «Жена» (женщина). Но ему явился Ангел и не просто запретил менять слово, но сказал, что Симеон не умрет, пока лично не убедится, что пророчество истинно. “Ныне отпущаеши...“ - благодарная молитвенная песнь Симеона Богоприимца и приветственный глас Господу как бы всех Ветхозаветных праведников, узревших духовными очами давно ожидаемого Спасителя, света языков и славу Израиля“ (). Праздник Сретения - веха в истории человеческой цивилизации. Мы вступаем в Новый Завет с Богом.И благословляем и благодарим Господа нашего Иисуса Христа словами молитвы святителя Иоасафа Белгородского.
Back to Top