1. “Спокойно спи“ - в/ц “Зимний путь“

Из вокального цикла Франца Шуберта «Зимний путь» (Winterreise, Op. 89, D. 911) на стихи Вильгельма Мюллера в переводе Сергея Заяицкого. Исполняют: Эдуард Хиль (баритон), Семён Скигин (фортепиано). Спокойно спи. Gute Nacht. Чужим пришёл сюда я, Чужим покинул край; Из роз венки сплетая, Был весел щедрый май. Любовь сулила счастье, Уж речь о свадьбе шла. Теперь кругом ненастье, От снега даль бела. Нельзя мне медлить доле, Я должен в путь идти, Дорогу в тёмном поле Я должен сам найти. За мною вслед тоскливо Лишь тень бредёт моя. В снегу ищу пытливо Следов звериных я. Здесь больше ждать не стоит, Не то прогонят прочь, Пускай собаки воют У входа в дом всю ночь. Кто любит, тот блуждает, Таков закон судьбы; Приюта он не знает, Таков закон судьбы. Кто любит, тот блуждает, А ты спокойно спи! Приюта он не знает, А ты спокойно спи! К чему мешать покою, Будить тебя к чему? Я тихо дверь закрою, Уйду в ночную тьму. Пишу тебе над дверью: «Мой друг, спокойно спи», - То знак, о чём теперь я Грущу, бродя в степи.
Back to Top