SABATON - FAR FROM THE FAME (На русском языке | Cover by В. Малышев)

Музыка: Sabaton - Far From The Fame Автор: Йоаким Броден Композитор: Йоаким Броден Альбом: Heroes (2014) Жанр: Heavy metal, Power metal Мой новый сингл: ⚡ ⚡ МОЙ АЛЬБОМ ТУТ: МОЯ СТРАНИЦА НА BOOSTY(СКАЧАТЬ ПЕСНЮ и не только): Здесь самые свежие новинки Мой группа в ВК: Телеграмм: Яндекс Дзен: Поддержать канал: номер карты 💫СБЕР 5336 6903 5615 6838💫 💫Тинькофф 2200700935094697 💫 ТАКЖЕ ЗДЕСЬ: ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Перевод песни : Игорь Прикащев ВДАЛИ ОТ СЛАВЫ (перевод песни «Far From The Fame» группы «Sabaton») В Первую мировую войну В битвах был ранен он, И не раз награжден! И от дома вдали вновь в бою, Как велит ему долг, Маршал службу несет! Дом опустел без родни, Мертвы брат, сестра и жена, Но, пока длится война, Ты нас веди! Пусть был тяжек рок И ты от славы далек, Для нас образ твой не поблек, Карел Яноушек! В тот день обрел ты покой, Но мы с тобой, Чехословацкий герой! Во Второй мировой он войне Тоже повоевал, Но в немилость попал! Он провел годы пыток в тюрьме, Стал его век земной Черною полосой! Дом опустел без родни, Мертвы брат, сестра и жена, Но, пока длится война, Ты нас веди! Пусть был тяжек рок И ты от славы далек, Для нас образ твой не поблек, Карел Яноушек! В тот день обрел ты покой, Но мы с тобой, Чехословацкий герой! Пусть был тяжек рок И ты от славы далек, Для нас образ твой не поблек, Карел Яноушек! В тот день обрел ты покой, Но мы с тобой, Чехословацкий герой! Пусть был тяжек рок И ты от славы далек, Для нас образ твой не поблек, Карел Яноушек! В тот день обрел ты покой, Но мы с тобой, Чехословацкий герой! Таймкоды: 00:00 вступление 01:18 кавер #вячеславмалышев #sabaton #кавернарусском
Back to Top