Булат Окуджава Песенка о дураках перевод

авторска руска песен ...А вот дураки незаметны!!! Песенка о дураках Булат Окуджава Dm Gm Вот так и ведется на нашем веку: A7 Dm на каждый прилив - по отливу, Gm на каждого умного - по дураку, A7 Dm всё поровну, всё справедливо. Но принцип такой дуракам не с руки, с любых расстояний их видно. Кричат дуракам: “Дураки, дураки“! А это им очень обидно. И чтоб не краснеть за себя дураку, чтоб каждый был выделен, каждый, на каждого умного - по ярлыку повешено было однажды. Давно в обиходе у нас ярлыки - по фунту на грошик на медный. И умным кричат: “Дураки, дураки!“ А вот дураки - незаметны. 1960-1961 Песничка за глупаците Булат Окуджава Dm Gm Така си върви и във нашия век: A7 Dm на отлива -- прилив приижда, Gm и всекиму умен -- по глупав човек, A7 Dm тъй честно, по-равно се вижда. Не сочат по принцип глупака с ръка, и тях отдалече ги виждат. „Глупаци, глупаци!“ - им викат така. Това ги обаче обижда. И тъй де, да не се глупака черви, и всеки безспорно отметнат, на всекиму умен - един етикет веднъж у нас беше залепнат. Така етикетите всеки лепи - купуват кило за петака. На умните викат: „ Глупци сте, глупци!“ А днес се не вижда глупака. Превод Васил Станев 1982-2013, Лвов, Добрич, София, Пловдив
Back to Top