Нет, не умерла Украина! Стихи В. Симоненко, Перевод Н. Иванова-Харина, Читает А. Бочаров

Соавторская Лит. Муз. композиция на стихи Украинского поэта Василия Симоненко в замечательном переводе Натальи Ивановой-Хариной. Вместе с поэтом хочется верить, что не совсем еще потеряна братская страна под названием Украина - где продажная марионеточная власть 8 лет назад развязала, и творит преступную гражданскую войну. Нацистский беспредел на Украине продолжает беспокоить всех честных людей не только русского мира. Брат убивает брата, разрушаются дома и судьбы, гибнут старики, женщины и дети. Что случилось с братской страной - что воюет меж собой один народ? Как же получилось, что после столетий одних корней, веры и дружбы, мы стали врагами? Эта работа о людском горе и национал – фашизме, который поднял голову, о лжи и вражде, которые несут западные враги. Но мы убеждены, что совместная победа веры и надежды, правды и чести, народной воли и славянского братского единства над злом неизбежна! Перевод Натальи Ивановой-Хариной Читает Алексей Бочаров Музыка Елены Бочаровой Звукорежиссура Ал
Back to Top