Richard Strauss: 4 letzte Lieder (4 últimas canciones). Kateřina Kněžíková, Jakub Hrůša, Bamberg O.
MINUTAJE Y TEXTOS EN ALEMÁN Y ESPAÑOL:
Frühling: 00:09
September: 03:24
Beim Schlafengehen: 08:06
Im Abendrot: 14:09
TEXTOS EN ALEMÁN Y ESPAÑOL (Fuente: Wikipedia. No se menciona al autor de las traducciones)
FRÜHLING (Hermann Hesse)
In dämmrigen Grüften
träumte ich lang
von deinen Bäumen und blauen Lüften,
Von deinem Duft und Vogelsang.
Nun liegst du erschlossen
In Gleiß und Zier
Von Licht übergossen
Wie ein Wunder vor mir.
Du kennst mich wieder,
du lockst mich zart,
es zittert durch all meine Glieder
deine selige Gegenwart!
PRIMAVERA
En la gruta crepuscular
soñé largamente
tus árboles tus aires embriagadores
tus olores y el cantar de tus pájaros.
Ahora yaces descubierto
con tus ornamentos resplandecientes
pleno de luz
como un milagro ante mí.
Me reconoces de nuevo
me atraes dulcemente,
mis miembros tiemblan
tu bienaventurada presencia.
SEPTEMBER (Hermann Hesse)
Der Garten trauert,
kühl sinkt in die Blumen der Regen.
Der Sommer schauert
still seinem Ende entgegen.
Golden tropft Blatt um Blatt
nieder vom hohen Akazienbaum.
Sommer lächelt erstaunt und matt
In den sterbenden Gartentraum.
Lange noch bei den Rosen
bleibt er stehn, sehnt sich nach Ruh.
Langsam tut er
die müdgeword’nen Augen zu.
SEPTIEMBRE
En el jardín enlutado
cae gélida la lluvia sobre las flores.
El verano se estremece
mansamente esperando su final.
Goteo dorado de hoja
en hoja de la gran acacia.
El verano sonríe asombrado y abatido
en el jardín agonizante.
Moroso junto a las rosas
se entretiene, buscando la calma.
Lentamente, cierra
sus cansados ojos.
BEIM SCHLEFENGEHEN (Hermann Hesse)
Nun der Tag mich müd’ gemacht,
soll mein sehnliches Verlangen
freundlich die gestirnte Nacht
wie ein müdes Kind empfangen.
Hände, laßt von allem Tun,
Stirn, vergiß du alles Denken,
alle meine Sinne nun
wollen sich in Schlummer senken.
Und die Seele unbewacht,
will in freien Flügen schweben,
um im Zauberkreis der Nacht
tief und tausendfach zu leben.
AL IRME A DORMIR
Cansado del día
debe recibir mi añoranza ansiosa
amigablemente la noche
como al niño fatigado.
Manos, dejad los quehaceres,
Cabeza, olvida todo pensamiento,
todos mis sentidos
desean hundirse en el sueño.
Y el alma sin vigilancia,
desea colgándose de libres alas,
vivir profunda e intensamente
en el circulo mágico de la noche.
IM ABENDROT (Joseph von Eichendorff)
Wir sind durch Not und Freude
gegangen Hand in Hand;
vom Wandern ruhen wir
nun überm stillen Land.
Rings sich die Täler neigen,
es dunkelt schon die Luft,
zwei Lerchen nur noch steigen
nachträumend in den Duft.
Tritt her und laß sie schwirren,
bald ist es Schlafenszeit,
daß wir uns nicht verirren
in dieser Einsamkeit.
O weiter, stiller Friede!
So tief im Abendrot.
Wie sind wir wandermüde--
Ist dies etwa der Tod?
EN EL OCASO
Hemos atravesado necesidad y felicidad
cogidos de la mano;
descansamos del camino
en el campo silencioso.
Alrededor, se inclinan ya los valles
oscureciendo el día
mientras dos alondras se alzan
ensoñadoramente en el éter.
Ven y déjalas correr
pronto es hora de dormir
y así no nos perderemos
en esa soledad.
Lejana, calmada paz
tan profunda en el crepúsculo.
Qué cansados estamos del camino,
¿es esto quizás la muerte?
Enlace a la lista de reproducción de Lieder y Mélodies con sus textos originales y traducciones al castellano:
3 views
282
85
2 months ago 00:00:00 1
LIVE: 3. Preisträgerkonzert | ARD-Musikwettbewerb
2 months ago 00:26:02 1
Strauss: Burleske für Klavier und Orchester · Trifonow | BRSO | Jansons
2 months ago 02:08:44 1
DIE FLEDERMAUS Strauss II – Opéra de Lille
2 months ago 00:06:12 1
Rosenkavalier Trio - Lott, von Otter, Bonney & Kleiber on the screen!
2 months ago 00:07:14 1
Sumi Jo - Franz Schubert - Ave Maria - Paris, 2006
2 months ago 00:18:58 1
Refuting the Frenzied Flame | Elden Ring Lore and Philosophy Explained
2 months ago 00:32:10 1
Salomé (1922) Nazimova - Excerpts -- Dance of the Seven Veils - Richard Strauss
2 months ago 00:05:21 1
Classical Chaos - VoicePlay ft. Rachel Potter
2 months ago 02:23:19 3
2hrs of Great Austrian Marches
2 months ago 00:08:31 1
Edward Elgar - Fantasia & Fugue in C minor, Op. 86 (after Bach, BWV 537)
2 months ago 00:04:27 1
Richard Strauss, “La mujer silenciosa“, Aria final (con subtítulos). Georg Zeppenfeld, Kent Nagano
2 months ago 00:01:55 1
Strauss: Also sprach Zarathustra / Dudamel · Berliner Philharmoniker
2 months ago 00:07:26 1
Reri Grist; “Caro nome“; RIGOLETTO; Giuseppe Verdi
3 months ago 00:11:50 1
Quand l’entrée mythique de Zarathustra de Strauss recontre Led Zeppelin
3 months ago 00:06:39 1
W. H. Basley’s GALOPADE QUADRILLE
3 months ago 00:01:55 1
Antonio Rioseco plays “Also sprach Zarathustra“( Intro.) Richard Strauss
3 months ago 00:30:36 3
Richard Strauss - Also sprach Zarathustra, Op. 30 (1896)
3 months ago 00:04:46 1
Reri Grist; Cornell ManNei; “Lassù in cielo“; RIGOLETTO; Giuseppe Verdi
3 months ago 01:16:47 1
Who needs a right hand? Pianists but only their left hand
3 months ago 01:51:40 8
Elektra - FULL OPERA
3 months ago 01:57:35 1
Europa Open Air 2024: Wagner, Mozart, Smetana & Mussorgskij/Ravel – Altinoglu & Müller