Стихи на испанском. Пабло Неруда. Ты мне нравишься, когда молчишь.
ДОБАВЛЕНЫ РУССКИЕ СУБТИТРЫ.
Одно из самых красивых стихотворений чилийского поэта, лауреата нобелевской премии Пабло Неруды.
Я не стал выкладывать переводы этого стихотворения, потому что каждый автор при переводе, боясь простоты этих стихов, пытался добавить свои метафоры. Вот это и убивало чистоту этого стихотворения. Это как добавить сиропа, пусть даже очень качественного, в родниковую воду.
Постараюсь добавить прямой перевод в субтитрах в ближайшее время.
А пока послушайте и почитайте со словарём.
la voz голос
el beso поцелуй
la boca рот
todas las cosas (все вещи) ВСЁ
el alma душа
la mariposa бабочка
el sueño сон
el arrullo воркование(голубиное или двух влюблённых)
el silencio тишина
la lámpara лампа claro como ясный как
el anillo кольцо simple como простой как
la noche ночь
la estrella звезда
la palabra слово
la sonrisa улыбка глагол bastar быть достаточным
una sonrisa basta достаточно одной улыбки
1 view
33
9
4 days ago 00:00:46 1
С Днем Святого Валентина! Пусть любовь преград не знает! Happy Valentine’s Day!
5 days ago 00:00:00 1
Божественная литургия 12 февраля 2025, Храм Воздвижения Креста Господня на Каменке, Санкт-Петербург