Оригинал:
Адаптация и субтитры: stalemate
За сверку с японским и поддержку в битве против текста без грамматических связок спасибо Аките (@Akita_S)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Everything in this video belongs to their respective owners. I only claim the translation as mine. No copyright infringement intended.
If the owners of the content in this video do not want it up, then please let me know and I will take the video down accordingly.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976,
allowance is made for “fair use“ for purposes such as
criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research.
Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.
Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
102 views
4310
1541
1 month ago 00:11:42 1
Индекс относительной силы (индикатор RSI) обучение часть 1 швагер+гуру+маккормик 93.1
1 month ago 00:04:07 1
Песня “Seeti Maar“ из фильма “Ди-джей“ (2017) - рус. суб. с телугу
1 month ago 00:04:12 1
Песня “Gudilo Badilo“ из фильма “Ди-джей“ (2017) - рус. суб. с телугу
1 month ago 00:24:00 158
[ РУСС.СУБ ] Эта фарфоровая кукла влюбилась - 5 серия
1 month ago 00:02:58 219
[РУС.СУБ] B.I - Alone (feat Tytan - без партии, только B.I) русский перевод
1 month ago 00:24:34 131
[ РУСС. СУБ ] Месть вдовы - 1/8
1 month ago 00:28:12 10
[рус суб] (74/124) Храбрая Ён Су Чжон 720p
1 month ago 00:37:57 100
(рус.суб.) 1 из 24 Взросление \ Будем расти вместе \ 一起长大的约定开机 (2024)
1 month ago 00:14:09 62
[] “Idol Adrift in the Pacific“ с WJSN Chocome EP.1