Русский романс | Иван Бунин. Зачем и о чём говорить
/ Комитет национального наследия, 2023.
/ Руслан Богатырев, 2019.
/ муз. Александр Суханов, сл. Иван Бунин (1890)
/ аранж. Сергей Каминский / исп. Руслан Богатырев
/ кармен-фильм: на основе телеспектакля “Живой труп“ (Театр им. Моссовета, 1987) по пьесе Л.Н.Толстого (1900)
/ в гл. ролях: Леонид Марков и Георгий Тараторкин.
—
Исходное стихотворение Иван Алексеевич Бунин написал в 1890 г. (опубл.: Орловский вестник. 1891. № 22, 22 янв.). Оно перекликается со знаменитым тютчевским Silentium! (“Молчи, скрывайся и таи“)
…Зачем и о чём говорить?
Всю душу, с любовью, с мечтами,
Всё сердце стараться раскрыть —
И чем же? — одними словами!
И хоть бы в словах-то людских
Не так уж всё было избито!
Значенья не сыщете в них,
Значение их позабыто!
Да и кому рассказать?
При искреннем даже желанье
Никто не сумеет понять
Всю силу чужого страданья!
—
Об истории создания кармен-фильма.
Экранизация поэзии в моих работах, как правило, опирается на ключевой промежуточный этап: вначале создаётся музыкальное произведение (кармен-романс, типографика музыки) и лишь потом именно оно и экранизируется (кармен-фильм).
Сначала на эти стихи Александр Суханов написал музыку, превратив их в замечательный романс. Правда, музыкальная форма была им выбрана достаточно простая: куплеты-четверостишия идут подряд, без каких бы то ни было проигрышей-интерлюдий (бард-романс).
Всё лаконично, строго, закончено. Но мне виделось нечто иное... Когда стихи перекладываются на музыку, создаётся совершенно иное произведение. О нём и не мог подозревать сам поэт.
Это чем-то сродни экранизации литературных произведений: новая среда — музыка — должна бережно доносить поэтическое слово, но при этом не быть его рабыней. И совсем необязательно пытаться сохранить все без исключения строки — в романсе иное дыхание, иная пульсация, возможно и несколько иная драматургия...
Первым желанием было ничего не трогать и лишь немного поправить музыкальную форму. Но в ходе работы стало понятно, что новая форма вызвала к жизни и необходимость небольшой вставки.
Найти у Бунина (приём поэтической инкрустации) её не удалось. Тогда одно четверостишие дописал сам. Собственно оно и стало точкой кульминации нового романса.
—
ЗАЧЕМ И О ЧЕМ ГОВОРИТЬ
Зачем и о чём говорить?
Всю душу, с любовью, с мечтами,
Всё сердце стараться раскрыть —
И чем же? — одними словами!
И хоть бы в словах-то людских
Не так уж всё было избито!
Значенья не сыщете в них,
Значение их позабыто!
—
Зачем и кому рассказать?
При искреннем даже желанье
Никто не сумеет понять
Всю силу чужого страданья!
Не сможет понять никогда
Всю боль откровенья былого —
Не смоет живая вода
Болезнь равнодушья людского.
—
Зачем и о чём говорить?
Всю душу, с любовью, с мечтами,
Всё сердце стараться раскрыть —
И чем же? — одними словами!
И чем же? — одними словами!
—
Когда под новую музыкальную форму была готова аранжировка, и новый вариант романса был записан в студии, потребовался следующий этап: экранизация самого романса.
Ранее уже не раз писал о принципе создания кармен-фильмов. Но тогда ещё только интуитивно это нащупывал.
Перебирая в памяти подходящие сюжеты, вспомнил постановку “Живой труп“ (1900) по Льву Толстому (Театр им. Моссовета, 1987) с пронзительной сценой в исполнении Леонида Маркова (в роли Протасова) и Георгия Тараторкина (в роли Каренина). Дальше — дело техники: небольшие нюансы монтажа, подчёркивающего драматургию кармен-романса...
Так постепенно, шаг за шагом и родился новый кармен-фильм, который экранизирует кармен-романс.