А зима будет большая. Поёт Варвара Визбор / Varvara Visbor/ с субтитрами

“Я обменял бы все счастье Запада на русский лад быть печальным“. (Ф. Ницше) Песня Юрия Визбора. Поёт Варвара Визбор. Субтитры на русском и португальском. Com legendas russa e portugues. (с субтитрами на португальском и русском / com legendas em portugues e russo). Монтаж студии “Акура“. А зима будет большая, Вот, гляди-ка, за рекой Осень тихо умирает, Машет желтою рукой. Плачут мокрые осины, Плачет дедушка Арбат, Плачет синяя Россия, Превратившись в снегопад. И, сугробы сокрушая, Солнце брызнет по весне, А зима будет большая - Только сумерки да снег. Песня Юрия Визбора. Поёт Варвара Визбор. Монтаж студии “Акура“. E o inverno vai ser grande. Olha! Através do rio O outono está morrendo Balançando a mão amarela As árvores molhadas estão chorando, o Avô Arbat está chorando, A Rússia azul está chorando Transformou-se em neve. E de primavera o sol vai polvilhar Destruindo os desvios de neve. E o inverno vai ser grande Só haverá o crepúsculo e a neve.
Back to Top