ПРЕМЬЕРА 2023! Новый Перевод Народной песни. Из кинофильма «Белая Гвардия» на YouTube Google

ПРЕМЬЕРА 2023!. Новый текст русского перевода Народной песни. По мотивам фильма «Белая Гвардия» на YouTube канале Google Чтобы показать единые корни русского и украинского народа, который ранее так и назывался малороссийским, русский назывался великорусским, а третьей ветвью единого народа считался белорусский народ, и показать как красиво звучит переплетение в исполнении песни частично на украинском а частично на русском языках, куплеты на котором были мною переведены с украинского языка на русский и немного отредактированы для сохранения рифмы, эта песня и исполнена именно таким образом. Ранее эту песню исполняли Иван Козловский, Муслим Магомаев, Леонид Гнатюк и другие Советские исполнители. Правда в исполнении Муслима Магомаева было всего три куплета и только на украинском языке, а в народной песне этих куплетов шесть, поэтому три из них я переписал на русский язык и спел поочередно Надеюсь что получилось очень красиво и главное показано этим что мы один народ с одним языком просто наречия немного разные и при этом и на украинском красиво и на русском тоже красиво получилось. Ранее так никто эту песню не исполнял надеюсь она понравится всем и заставит кого-то еще раз подумать что мы один народ и одна кровь, хотя в душе это и так все знают, просто мне как я думаю и любому русскому и белорусскому человеку и верю что и многим украинцам очень печально что сейчас пытаются растащить нас в разные стороны. Но и сердцем и душой и кровью мы один народ с одной верой и многовековыми традициями. Песня -Недоли (Скорби) Дивлюсь я на небо та й думку гадаю: Чому я не сокіл, чому не літаю, Чому мені, Боже, ти крилець не дав? Я б землю покинув і в небо злітав. Далеко за тучи, подальше от свету, Искать себе судьбы, от горя приюту И счастья у звезд, и у Солнца просить Чтоб в свете их ясном все горе забыть Бо долі ще змалку здаюсь я нелюбий, Я наймит у неї, хлопцюга приблудний; Чужий я у долі, чужий у людей: Хіба ж хто кохає нерідних дітей? Живу я с бедой, приюта не знаю И горько, напрасно свой век коротаю, И в горе узнал я, что только одна Далекое небо - моя сторона. І на світі гірко, як стане ще гірше, Я очі на небо, мені веселіше! Я в думках забуду, що я сирота, І думка далеко, високо літа. Вот если б мне крылья орлиные дали Я бы землю покинул в далекие Дали Орлом быстрокрылым я б в небо вспорхнул И в облаках этих навек утонул! Муслим Магомаев Иван Козловский Леонид Гнатюк
Back to Top