Димаш Кудайберген – «Lay Down» -- Перевод Елена Миринель

Димаш Кудайберген – «Lay Down» -- Перевод Елена Миринель Музыка: K. Chozen, Appu Krishnan, Jason Jones Слова: Christian Jansson, Otto Palmborg #Димаш_Кудайберген, #Dimash_Qudaibergen, #Год_2020, #Музыка, #Перевод песни, #Елена_Миринель, #Стихи, #Творчество I Мне позволь сказать, ибо мне невмочь забыть. Ведь так легко простить и бросить всё до лучших дней. Виновата паранойя. Поверь, огнём я весь наполнен! Забыть ты не сможешь и бросить всё до лучших дней. Пусть поперёк всё, но я взываю лишь к тебе. И оба мы знаем, что время наше на исходе. Всё повторится вновь. Вместе в борьбе. Пламя – вот наша природа! Припев: Крылья! Выше! Не падай духом! Иначе в прóпасть! И никогда уже не спеть! Крылья! Выше! Не падай духом! Иль будешь снова туда лететь! II Мне позволь сказать, ибо мне невмочь забыть. Не в силах простить ты и бросить всё до лучших дней. Виновата паранойя. Поверь, огнём я весь наполнен! Забыть ты не сможешь и бросить всё до лучших дней. Пусть поперёк всё, но я взываю лишь к тебе. И оба мы знаем, что в
Back to Top