Spirit Stallion - Where Do I Go from Here | Спирит Душа прерий - Куда мне теперь идти(бонусный трек)

Песня Брайана Адамса “Where Do I Go from Here“ (“Куда мне теперь идти“) - это бонус к основному саундтреку мультфильма “Spirit: Stallion of the Cimarron“, который был выпущен на коллекционных CD-дисках. Композиция является альтернативой песни “Sound the Bugle“ (“Протрубите в рог“), которую все слышали в конечном варианте сцены в поезде. Мне захотелось увидеть этот фрагмент мультфильма вместе с первоначально записанным к нему треком, поэтому я свела видеодорожку с бонусной песней. В порыве творческого вдохновения у меня родился художественный перевод для этой композиции. Надеюсь, русскоязычным зрителям будет приятно не только его читать, но и пропевать :) Права на песню принадлежат её авторам: Брайану Адамсу, Гретчену Питерсу, Гэвину Гринуэю. Кадры мультфильма принадлежат DreamWorks Animation. Художественный перевод песни на русский язык является интеллектуальной собственностью Анастасии Лагутовой. Размещение на сторонних ресурсах допустимо при указании автора и ссылки на источник. Больше информации о Спирите: Возможно, Вам знаком мой блог: @cimarron_collection?_t=8XO4ZusGoZV&_r=1 Перевод “Куда мне теперь идти“ Все эти мили дорог моих - Только пустое время... Мечты унёс разом безумный вихрь. Что ж... Вот моё бремя. И выхода не найти... Холодный и потрясённый, Как мог я сойти с пути?.. Ах, дорога моя будет долгой... Долгой и одинокой... Теперь я у края, как ни крути, И все истрачены шансы... Всё, что я любил - осталось позади, Где же тот мир прекрасный?.. Куда мне теперь идти? Раздавленный и разбитый, Я просто хочу найти Свой жизни путь на дороге длинной... На дороге столь одинокой и длинной... Буду сильным... А. Лагутова
Back to Top