Anna Netrebko. Bellini. La Sonnambula. Care Compagne (Come per me sereno) / А.Нетребко. В.Беллини. Сомнамбула. Каватина Амины

Анна Нетребко Винченцо Беллини, “Сомнамбула“, речитатив и каватина Амины Запись 2004 года Русский перевод [Амина] Подруги милые, а также вы, друзья дорогие, разделяющие со мной мою радость, как же приятно волнуют моё сердце ваши песни, вдохновлённые вашей любовью! [Хор] Будь счастлива, Амина! Таково наше всеобщее желание! [Амина] Тебе, моя любимая, нежная матушка, сберегшая меня, сиротинку, до этого счастливого дня, пусть тебе всё скажут за меня слёзы радости, которых в сердце моём больше, чем в глазах, и всё скажет моё объятие. (очень нежно) Подруги… милые друзья… Ах, матушка… Ах, какое счастье! Как лучезарно для меня день этот пробудился! Как земля расцвела краше прежнего и милее! Никогда прежде природы лик не сиял так радостно; Его раскрасила любовь моего возлюбленного. [Хор] Пусть всегда, о счастливая Амина, пусть всегда небеса так украшают уготованные тебе дни…
Back to Top