- ШБ.. Баларама-пурнима - Бхакти Вигьяна Госвами
ш́рӣ-гарга ува̄ча
айам̇ хи рохин̣ӣ-путро
рамайан сухр̣до гун̣аих̣
а̄кхйа̄сйате ра̄ма ити
бала̄дхикйа̄д балам̇ видух̣
йадӯна̄м апр̣тхаг-бха̄ва̄т
сан̇каршан̣ам уш́антй апи
Пословный перевод
ш́рӣ-гаргах̣ ува̄ча — Гаргамуни сказал; айам — этот; хи — поистине; рохин̣ӣ-путрах̣ — сын Рохини; рамайан — радующий; сухр̣дах̣ — друзей и родственников; гун̣аих̣ — духовными качествами; а̄кхйа̄сйате — будет именоваться; ра̄мах̣ — Рама, «верховный наслаждающийся»; ити — так; бала-а̄дхикйа̄т — из-за необычайной силы; балам видух̣ — знают как Балараму; йадӯна̄м — членов династии Яду; апр̣тхак-бха̄ва̄т — из-за неотделенности; сан̇каршан̣ам — по имени Санкаршана, то есть объединяющего две семьи; уш́анти — желают; апи — также.
Перевод
Гаргам