Сербине, Сербиночку | Matriarchal ballad in modern Ukrainian | Балада часів матріархату

Ballad about Serbyn. From the era of matriarchy. At the time when this song was written, the father was unknown, only the mother and children were known. The brother was a kind of guardian of his sisters, he married them off economically for the family. The conflict of the ballad about the sister and brother is based on this. In this ballad, a sister poisons her brother in order to remove the obstacle and marry whoever she wants. The ending of the ballad condemns the girl’s behavior. After the death of brother, Serbyn renounces the girl, not trusting her. In the song, the singer condemns the girl to extreme poverty for her act. Who is a Serbyn? This is a male Slavic name and surname that indicates a person’s origin. Just like Lytvyn (from Lithuania), Rusyn (from Rus’ - do not confuse with Russia, it did not exist then.) etc.. I found many references to people with this name in the Cossack era. Namely on Zaporozhzhia Sich. This is not surprising, because there were many different Slavs, including all, in order for a person to be accepted for Sich, the candidate must only have the Orthodox religion. The ballad has many variants. This is one of them. Written from words. Ході Сербин по зарінку А за нім дівчи в золтнім вінку. “Ой, Сербиніе, Сербиночку, Озми меніе за жыночку.“ “Рад би-х тебе дівчи, взєті, маїш брата, мет ні биті. Зчируй, дівчи, брата свого, Дістаніеш ні молодого.“ “Я би брата зчірувала, Я щі чірів ні дібрала.“ “На калині їлина, На їлині гадіна. Вітрик вії, сонце пече З гадіиночкі сочок тіече. Озми, дівчи, коновочку, та й набери того сочку.“ Взєли дівчи коновочку й а набрало того сочку. Прійшів браччік додомочку, Склоіив на стів головочку. “Пий-ко, браті, цего пива, що я сама ізварила.“ “Пий тіи, сестро, та я буду.“ “Я ні хочу, бо я пила, Коли я іго варила“ Браччік в выкно подівивси, Того пивця єк напився. Того пивця вын напився, На лавою повалився. “Продай, сестро, коня мого, влічі мні молодого. Продай, сестро, бо й другого поховай ні молодого.“ Лежит браччік, бо й на лаві ізрівнавси ізвікнами. Везут брата до гробочку Ні ввійшовси у імочку. Ході Сербин током, током За ніим дівчи боком, боком. “Ой, Сербиніе, Сербиночку, Озми меніе за жыночку.“ “Рад би-х я ті, дівчи, взєти, Маїш брата, мет ні биті.“ “Німа брата, я вже сама, я вже брата зчірувала.“ “Щірувала-с брата свого щіруїш ні молодого.“ “Ой, ні брата, ні Сербина, Лиш я сама як білина.“ #ukrainemusic #folksong
Back to Top