Прощание Славянки (Версия на Иврите)

Старинная походная песня Армии Обороны Израиля. Марш “Прощание славянки“ представляет собой аранжировку и обработку хасидских мелодий (Хад гадья и Лешона, обе входят в пасхальную агаду, в том виде как эта мелодия была популярна в Крыму среди как еврейского, так и нееврейского населения, согласно рассказу Куприна «Гусеница», который описывает эту мелодию как песню подвыпивших балаклавских рыбаков, в 1905 году, т.е. за семь лет до создания марша.) #supportukraine #supportisrael Название марша “ Прощание Славянки“ — происходит от названия симферопольской речки Славянка, на берегу которой находились казармы Литовского полка. Автором марша «Прощание славянки» считается штаб-трубач 7-го запасного кавалерийского полка, стоявшего в Тамбове, Василий Агапкин под впечатлением от событий Первой Балканской войны (1912—1913). По распространённой версии, первым, кому Агапкин показал ноты своего произведения, был капельмейстер его полка Милов. Указав Агапкину на некоторые
Back to Top