Укрепи свою веру о брат мой и сестра моя! Послушайте обязательно!

Великий и Всемогущий اللَّهَ\Аллаҳ, Свят Он и Пречист сказал: Если раб приблизится ко Мне на пядь, Я приближусь к нему на локоть, если Он приблизится ко Мне на локоть, Я приближусь к нему на сажень, а если он направится ко Мне шагом, то Я брошусь к нему бегом!”». بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim | Ҳадис аль-К,удси. Достоверный: عن أنس بن مالك وأبي هريرة رضي الله عنهما عن النبي صلى الله عليه وسلم فيما يرويه عن ربه عز وجل قال: «إذا تَقَرَّبَ العبدُ إليَّ شِبْرًا تَقَرَّبْتُ إليه ذِرَاعًا، وإذا تَقَرَّبَ إليَّ ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا، وإذا أتاني يمشي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً». [صحيح] - [حديث أنس -رضي الله عنه- رواه البخاري . حديث أبي هريرة -رضي الله عنه- متفق عليه] Анас ибн Малик и Абу Ҳурейра (да будет доволен ими اللَّهَ\Аллаҳ!) сообщили, что передавая слова своего Великого и Всемогущего اللَّهَ\Аллаҳа, Пророк (мир ему и благословение اللَّهَ\Аллаҳа!) сказал: «Если раб приблизится ко Мне на пядь, Я приближусь к нему на локоть, если он приблизится ко Мне на локоть, Я приближусь к нему на сажень, а если он направится ко Мне шагом, то Я брошусь к нему бегом». Достоверный ҳадис. - Передал имам аль-Бухари Разъяснение Кто приблизится к اللَّهَ\Аллаҳу посредством какого-либо богоугодного деяния, даже если оно будет совсем незначительным, اللَّهَ\Аллаҳ примет его, воздав за него ещё большей наградой и щедростью. И чем больше человек будет совершать богоугодных дел, тем больше он будет получать награду от اللَّهَ\Аллаҳа и быстрее будет облагодетельствован Его милостями и щедротами. К такому толкованию хадиса склонилась целая группа учёных из приверженцев Сунны и единой мусульманской общины, которая утверждает атрибуты اللَّهَ\Аллаҳа на основании внешнего смысла. К таким учёным, например, относился Ибн Таймийя. Также передаётся, что данный ҳадис не относится к категории сообщений об атрибутах اللَّهَ\Аллаҳа. Группа знатоков религии посчитала, что в этом ҳадисе содержится указание на такой атрибут Всевышнего اللَّهَ\Аллаҳа, как «аль-ҳарваля» (быстрый бег), хотя они и не стали вдаваться в подробности и задаваться вопросом «каков этот атрибут». | Ҳадис: «Мне были показаны Рай и Ад, и я не видел блага и зла, подобного (показанному мне) в тот день, и если бы вы знали то, что знаю я, то вы бы мало смеялись и много плакали». عن أنس رضي الله عنه قال: خَطَبَنَا رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خُطْبَةً ما سمعتُ مثلها قَطُّ، فقال: «لو تَعْلَمُونَ ما أَعْلَمُ، لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا». فَغَطَّى أَصْحَابُ رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وُجُوهَهُم، ولهم خَنِينٌ. وفي رواية: بَلَغَ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عن أَصْحَابِهِ شَيْءٌ فَخَطَبَ، فقال: «عُرِضَتْ عَلَيَّ الجَنَّةُ والنَّارُ، فَلَمْ أَرَ كاليومِ في الخيرِ والشرِ، ولو تَعْلَمُونَ ما أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا». فما أَتَى على أصحابِ رسولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يومٌ أَشَدُّ مِنْه&
Back to Top