Im Nin’Alu - Ofra Haza

Im Nin’Alu (If The Doors Are Locked) - Sadnat Te’atron Shechunat Hatikva (Hatikva Neighborhood Workshop Theatre) featuring Ofra Haza; 1978. Im nin’alu Im nin’alu Im nin’alu daltei nedivim Daltei marom lo nin’alu El chai meromam el chai meromam El chai meromam Al keruvim Kulam b’rucho ya’alu El chai Ki hem elai ki hem elai Ki hem elai kis’o keruvim Yodu shmo vayehalelu Chayot shehem chayot shehem Chayot shehem ratzu vashavim Miyom bri’ah nichlelu Galgal ve’ofen ro’ashim Modim shmo umekadeshim Maziz kvodo loveshim El chai Uveshesh k’nafaim s’vivim Afim be’et yitgalgelu Ya’anu bekol shirim arevim Yachad be’otot nid’galu Im nin’alu Im nin’alu Im nin’alu daltei nedivim Daltei marom lo nin’alu El chai If there be no mercy left in the world, The doors of heaven will never be barred. The Creator reigns supreme, And is higher than the angels All, in His spirit, will rise By His nearness, His life-giving breath flows through them. And they glory in His name From the moment of genesis, His creations grow, Captivating and more beautiful. The wheel in his circle thunders Acclaiming His Holy name Clothed in the glory of His radiance, The six-winged cherubs surround Him, Whirling in His honor And with their free wings sweetly sing, Together, in unison אם ננעלו דלתי נדיבים דלתי מרום לא ננעלו אל חי מרומם על כרובים כולם ברוחו יעלו אל חי כי הם אלי כיסאו קרובים יודו שמו ויהללו חיות שהם רצוא ושבים מיום בריאה נכללו גלגל ואופן רועשים מודים שמו ומקדשים מזיו כבודו לובשים אל חי ובשש כנפיים סביבים עפים בעת יתגלגלו יענו בקול שירים ערבים יחד באותות נדגלו אם ננעלו Words/Music: Rabbi Shalom Shabazi (1619-1720) / Yemenite Traditional Transliteration: Translation: Hebrew Lyrics:
Back to Top