МАКО Врата Зари

«Сколь тяжек гнет, столь сладок сок Так жизнь сжимает нас в тиски Чтоб не иссяк ее поток Пройдя сквозь Времени пески Светом дня мне душу озари Поправляя смятую постель Слушай, как поет у врат зари* Звездам вслед бродячий менестрель* Забытый сон, прощенный грех Посеребрили мне виски Ты знаешь, он - один для всех В нем тают Времени пески Светом дня мне душу озари Поправляя смятую постель Слушай, как поет у врат зари Снам вслед бродячий менестрель*“ *Песня получила своё название от сказочной повести «Ветер в ивах» (англ. The Wind in The Willows) шотландского писателя Кеннета Грэма. Одна из глав повести называется The Piper at the Gates of Dawn, которое часто переводится на русский как «Волынщик у врат зари» или же «Свирель у порога зари». В повести герои Рэт и Крот испытали спиритический опыт: — Вот это место, о котором рассказывала музыка, — прошептал дядюшка Рэт. — Здесь, здесь мы его встретим, того, который играл на свирели. В этой книге «the Piper» — это Пан*, играющий на свирели. Пан. Ностальгия по потерянному богу. Пан правил дикой природой. Его имя происходит от старого аркадского слова «деревенский», но в более позднем древнегреческом обществе его имя стало ассоциироваться с афинским словом «παν», означающим «все» или всеобщий. Область Аркадия, «страна многих источников», была домом бога Пана. В мифологии эпохи Возрождения Аркадия иногда приравнивается к потерянному Эдему. Через эти образы люди, жившие в период Возрождения, тосковали по ушедшему времени. И на протяжении веков художники возвращались к природе как к теме, основанной на самоанализе, ностальгии, благоразумии и умиротворении. Природа может предложить нечто, выходящее за рамки человеческого опыта. В 18-19 веках Пан стал важной фигурой в романтическом движении Западной Европы, а также в неоязыческом движении 20-го века. Дикая природа — царство великого Пана, а он сам предстает в ней как ее внутренняя божественная жизнь. Он выступает из нее как обросшее волосами, грубое, двурогое, улыбающееся существо; как Пан, странствующий по горам и любящий пляски. Голый или покрытый шкурой, увенчанный темно-зеленой, священной для него лапой ели, с сияющим красным лицом, он выходит из леса, из кустарника, из прибрежного тростника. Приплясывая и играя на вырезанной из тростника свирели-сиринге, он появляется в пустынных местах. Пан — оплот неприкосновенной мужской половой силы, которая в нем неподвластна никакому умалению. В более определенном смысле можно сказать, что он охраняет сам источник пола. Подобно тому как все живое связано пространством и временем, оно связано и полом, который в первую очередь утверждает определенные узы и отношения между различными созданиями. Пол указывает на некое единое начало, из которого проистекает великий поток жизни* о чем в некотором роде идет речь в песне. Дионисийские начала тоже восходят к паническому, так как Дионис не может существовать без Пана. Пан не соблюдал обычаев и обрядов, не был богом законов и установлений, которые освящаются совместной жизнью, но был богом пола, который предстает как исконное начало. Пан непрестанно бродил, странствовал в глуши, охотился, путешествовал, и эта неуемность, это блуждание по широким просторам через Пески Времени связано с его неутомимостью зачинающего, оплодотворяющего и преумножающего бога. Глушь не подвластна человеку, не является его владением, она безмерна и лишена дорожных вех. На ней не действуют законы человеческого хозяйствования, у нее нет истории, и нас не связывают с ней никакие воспоминания. Все в ней произрастает помимо нашей воли, в глуши цветет, зреет и увядает безымянная земля, наполненная музыкой неуемной жизни, олицетворением которой является Пан. Сам Пан покровительствовал музыкальному творчеству, созданию музыкальных произведений. Умер Великий Пан. Объявление о смерти Пана было услышано в Римской империи, во время правления императора Тиберия. Плутарх записывает эту историю в De Defectu Oraculorum : «[Корабль] плыл по течению, пока его не отнесли к островам Пакси; когда сразу же послышался голос ... зовущий некоего Тамуса, и это было так громко, что вся компания изумлялась; … Голос сказал ему вслух: «Когда вы прибудете в Палодес, позаботьтесь, чтобы стало известно, что великий бог Пан мертв». ... Этот голос очень удивил всех, кто его слышал, и вызвал много споров, следует ли этому голосу подчиняться или пренебрегать им ...». Но Имя Пан, или Фавн, как его называли римляне, тогда вскоре было забыто. Даже Тиберий, великий эллинофил, забыл его имя. В результате Пан и «дикие» почти исчезли из памяти человечества. *Менестре́ль (англ. minstrel, фр. ménestrier от лат. ministerialis — «слуга») — многозначный термин для поэта-музыканта в разные периоды европейской истории.
Back to Top