Поэт Осип Мандельштам. Золотистого мёда струя Osip Mandelshtam Poetry. Zolotistogo Myoda Struya

Гениальный русский поэт Осип Мандельштам. Стихотворение “Золотистого мёда струя из бутылки текла так тягуче и долго...“ Стихотворение читает Ирина Eрисанова Irina Erisanova. Genius Russian poet Osip Mandelshtam. Poetry. Zolotistogo Myoda Struya Iz Butylki Tekla Tak Tyaguche I Dolgo...“ Irina Erisanova reading Osip Mandelshtam’s poetry. rare video HD редкое видео HD Лучшие чтения лучших стихов Осипа Мандельштама. Осип Мандельштам Золотистого меда струя стихи текст видео video Золотистого меда струя из бутылки текла Так тягуче и долго, что молвить хозяйка успела: — Здесь, в печальной Тавриде, куда нас судьба занесла, Мы совсем не скучаем, и— и через плечо поглядела. Всюду Бахуса службы, как будто на свете одни Сторожа и собаки, — идёшь, никого не заметишь. Как тяжёлые бочки, спокойные катятся дни: Далеко в шалаше голоса — не поймёшь, не ответишь. После чаю мы вышли в огромный коричневый сад, Как ресницы, на окнах опущены тёмные шторы. Мимо белых колонн мы пошли посмотреть виноград, Где воздушным стеклом обливаются сонные горы. Я сказал: виноград, как старинная битва, живёт, Где курчавые всадники бьются в кудрявом порядке: В каменистой Тавриде наука Эллады — и вот Золотых десятин благородные, ржавые грядки. Ну, а в комнате белой, как прялка, стоит тишина. Пахнет уксусом, краской и свежим вином из подвала, Помнишь, в греческом доме: любимая всеми жена, — Не Елена — другая — как долго она вышивала? Золотое руно, где же ты, золотое руно? Всю дорогу шумели морские тяжёлые волны. И, покинув корабль, натрудивший в морях полотно, Одиссей возвратился, пространством и временем полный. Стихотворение написано в 1917-м году. mandelshtam osip russian poet zolotistogo myoda 1440 1080 20000 hd wmv mandelshtam osip russian poet zolotistogo myoda struya iz butylki te positive 1440 1080 20000 hd wmv
Back to Top