Зміцер Вайцюшкевіч “Матуля“ (2014)

Верш – Генадзь Бураўкін Музыка – Зміцер Вайцюшкевіч Рэжысёр – Расціслаў Смольскі Аператары – Сяргей Бондараў, Аляксандр Бондараў Акцёр – Міхаіл Панцялееў Вельмі кранальная песня - споведзь пра Маці на прыгожай беларускай мове. Вытворчасць студыі _________________ Слова – Геннадий Буравкин Музыка – Змитер Вайтюшкевич Режиссёр – Ростислав Смольский Операторы – Сергей Бондарев, Александр Бондарев Актёр – Михаил Пантелеев Очень трогательная песня - исповедь о Матери на красивом белорусском языке. Производство студии __________________ Lyrics: Gennady Buravkin Music: Todar Wajciushkewich Director: Rostislav Smolski Camera: Sergey Bondarev, Alexander Bondarev Actor: Mikhail Panteleyev Very touching song - confession about Mother in the beautiful Belarusian language. Production by _________________ _______________________ Калі шчасьце атуліць Ці заціхну ў журбе, Я заўсёды, матуля, Успамінаю цябе. І нясу, як закляцьце, Перад Богам віну, Што цябе, мая маці, Я пакінуў адну. Ты мне родная самая Па душы, па крыві. Ты жыві, мая мама, Доўга, доўга жыві. Сярод тлуму людзкога І ў прыцішаным сьне Цісьне сэрца трывога — Як ты там безь мяне? Пасьля ростані горкай, Перажыўшы зіму, На бацькоўскім падворку Я цябе абдыму Ты мне родная самая Па душы, па крыві. Ты жыві, мая мама, Доўга, доўга жыві. Больш ніколі спакусай Зло мяне не кране, Прад табой павінюся, Як ніколі раней. Ты мне родная самая Па душы, па крыві. Ты жыві, мая мама, Доўга, доўга жыві. _________________ Chanson très touchante - Mère de la confession sur la belle langue biélorusse. Sehr berührend Song - das Geständnis der Mutter an einem schönen Weißrussisch. Brano molto toccante - la confessione della Madre su una bella bielorusso. Muy conmovedora canción - Madre de la confesión en la lengua bielorrusa hermoso. Bardzo wzruszające piosenki - Matka spowiedzi na pięknym języku białoruskim. Velmi dojemný song - Matka zpovědi na krásném běloruském jazyce. Mycket gripande sång - bekännelsen av mamma på en vacker vitryska.
Back to Top