“Благословение любви“ БЛАГОСЛОВЕНИЕ ЛЮБВИ

Янис Райнис БЛАГОСЛОВЕНИЕ ЛЮБВИ Перевод В. Елизаровой Любовь и вправду волшебство, - Не надобно ей ничего, Сама всех одаряет: Величье малому внушает, В суровом нежность пробуждает, Поникшего ввысь поднимает И мертвого одушевляет… Я, гаснущий, пылаю. * Земля пусть осенит тебя побегом вешним, Пусть солнце осенит тебя свеченьем нежным, Пусть воздух ароматом осенит, И день на новый труд тебя благословит, И ночь пускай друг другу нас вверяет И всеми радостями осеняет!
Back to Top