LA MONTAGNE (chanson russe en français) – ЗДЕСЬ ВАМ НЕ РАВНИНА (на французском)

« La Montagne », adaptation française d’une chanson de l’auteur-compositeur-interprète soviétique Vladimir Vyssotski «Здесь вам не равнина», французская версия песни из репертуара Владимира Высоцкого Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Chant : OlostA Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Исполнение: ОлостА Mon site Web / Мой сайт: LA MONTAGNE Ce n’est pas une plaine, c’est tout l’opposé : Les avalanches sèment une mort assurée… Ici, partout nous guettent des chutes de pierres… Y en a qui évitent, qui fuient le péril Nous, on préfère la voie difficile Aussi dangereuse que le sentier d’la guerre Qui n’a pas été aux cimes extrêmes Ne s’connaît pas encore lui-même Même si, lui, en bas, est sans reproche et sans pair En plaine, jamais l’on ne trouvera De toute sa vie, longue et pleine d’éclat, Aucune de ces splendeurs extraordinaires Pas de couronnes ni de rubans Et elle n’a rien d’un monument La pierre où ton âme a trouvé le repos En flamme éternelle elle étincelle De ses glaces vert émeraude, si belles, La cime dont t’as pas pu atteindre le haut Laissez, laissez dire, chacun dans son coin Ici, personne ne meurt pour rien C’est mieux que de crever d’un truc à la con Et d’autres viendront et connaîtront Les risques et les dangers sans nom Ta route inachevée, ils l’achèveront Tiens-toi sur tes gardes avant qu’il soit tard… Il faut surtout pas t’en remettre au hasard En haut, méfie-toi de la neige, de la glace, du rocher… Ici, on ne compte que sur nos mains fortes, Les mains amies et une bonne corde Et le mousqueton, assure-toi de bien le fermer On taille des marches… Toujours en avant ! Les genoux se dérobent, fatigués et tremblants Et vers le sommet, déjà proche, ton cœur fou aspire À tes pieds, le monde… T’es muet et heureux Seulement tu jalouses, mais un tout petit peu, ceux Qui ont, devant eux, une belle montagne à gravir ЗДЕСЬ ВАМ НЕ РАВНИНА Здесь вам не равнина — здесь климат иной Идут лавины одна за одной И здесь за камнепадом ревет камнепад И можно свернуть, обрыв обогнуть Но мы выбираем трудный путь Опасный, как военная тропа Кто здесь не бывал, кто не рисковал — Тот сам себя не испытал Пусть даже внизу он звезды хватал с небес Внизу не встретишь, как не тянись За всю свою счастливую жизнь Десятой доли таких красот и чудес Нет алых роз и траурных лент И не похож на монумент Тот камень, что покой тебе подарил Как Вечным огнем, сверкает днем Вершина изумрудным льдом Которую ты так и не покорил И пусть говорят — да, пусть говорят! Но нет — никто не гибнет зря Так — лучше, чем от водки и от простуд Другие придут, сменив уют На риск и непомерный труд Пройдут тобой не пройденный маршрут Отвесные стены — а ну, не зевай! Ты здесь на везение не уповай В горах ненадежны ни камень, ни лед, ни скала Надеемся только на крепость рук На руки друга и вбитый крюк И молимся, чтобы страховка не подвела Мы рубим ступени. Ни шагу назад! И от напряженья колени дрожат И сердце готово к вершине бежать из груди Весь мир на ладони — ты счастлив и нем И только немного завидуешь тем Другим — у которых вершина еще впереди
Back to Top