10 “гардеробных“ фразеологизмов в испанском языке

Сегодня мы заглянем в шкаф и достанем оттуда устойчивые выражения с названиями предметов одежды. ⠀ Вот шляпа, вот пиджак, вот сапоги... ⠀ Если ponerse - это надеть, las botas - это сапоги, значит ли это, что ponerse las botas всегда “надеть сапоги“? Нет, Аристотелева логика тут не всегда работает. Целое - не всегда сумма частей (особенно если речь о смыслах в языке). ⠀ Здесь мы сталкиваемся с так называемым modismo - идиомой, устойчивым выражением, которыми так богат каждый язык. ⠀ Сегодня добавим в вашу копилку 10 любопытных выражений с одеждой и посмотрим: ⠀ Что на самом деле означают эти выражения? Когда их употреблять? Какая история стоит за некоторыми из них? ⠀ Об этом я рассказала на эфире “Испанской среды“. Заварите себе ароматный чай, приготовьте красивые блокнот и смотрите это видео. ------------------------------------------------------------------------------------------ Получите в подарок “Испанский мини-разговорник для общения“: Курс “Испанский с нуля“ (предзапись): Подписывайтесь в соцсетях: Telegram Vkontakte Youtube Instagram* Facebook* Задайте вопрос Елизавете: hispanista@ *Instagram, Facebook — продукты компании «Мета», которая признана экстремисткой и запрещена в РФ
Back to Top