Урок 40 - Lingua Latina. Введение в латинский язык. Часть II (Подосинов, Щавелева)

Продолжаем читать тексты из учебного пособия Lingua Latina. Введение в латинский язык и античную культуру. Часть II. Под ред. А.В.Подосинова и Н.И.Щавелевой. Поддержать проект: Сберчаевые: Тинькофф: 5536 9139 9881 8716 1. De Romulo et Remo – О Ромуле и Реме Titus Livius, rerum scriptor Romanorum, in libris suis, qui “Ab urbe condita” appellantur, fabulam de Romulo et Remo, a quibus Roma condita est, narrat. – Тит Ливий, историк Рима, в своих книгах, которые называются «От основания города», рассказывает историю о Ромуле и Реме, которые основали Рим. Olim Albae Longae, in urbe Latii, fuit rex, nomine Numitor. – Некогда в Альба Лонге, в городе Лация, был царь по имени Нумитор. Is fratrem Amulium habuit. – У него был брат Амулий. Amulius regno Numitorem privavit et se regem declaravit. – Амулий лишил Нумитора царства и объявил царём себя. Rheam Silviam, Numitoris filiam, retinebat in atrio deae Vestae, cujus ministrae matrimonio se abstinebant. – Рею Сильвию, дочь Нумитора, он удерживал в доме богини Весты, служительницы которой воздерживались от брака. Tamen a Rhea Silvia duo filii nati sunt, Romulus et Remus, quorum pater, ut fama erat, Mars, deus bellorum, fuit. – Однако Рея Сильвия родила двух сыновей, Ромула и Рема, отец которых, как гласила (букв.: была) молва, был Марс, бог войны. Amulius pueros servis tradidit, qui eos in Tiberim praecipitare debebant. – Амулий передал мальчиков слугам, которые их должны были бросить в Тибр. Sed servi regi non paruerunt et pueros in fluminis ripa exposuerunt. – Но слуги не подчинились царю и мальчиков оставили на берегу реки. Tum lupa, quae forte ex monte Capitolino descendit, pueros flentes invenit et eos lacte suo nutrivit. – Тогда волчица, которая случайно с Капитолийского холма спустилась, плачущих мальчиков нашла и вскормила их своим молоком. Postea pastor regius Faustulus pueros animadvertit et in casam suam portavit, ubi uxori suae educatum tradidit. – После этого царский пастух Фаустул мальчиков заметил и в свой дом принёс, где передал своей супруге на воспитание. Itaque infantes inter pastores educabantur et paulatim adolescebant. – Таким образом дети среди пастухов воспитывались и понемногу взрослели. Postea Numitor auxilio Romuli et Remi regnum recuperavit. – Позже Нумитор с помощью Ромула и Рема вновь обрёл себе царство. Post Numitoris mortem fratres urbem novam condere statuerunt. – После смерти Нумитора братья решили основать новый город. Itaque in Palatino colle, qui haud procul a Tiberi situs erat, arcem parvam posuerunt. – Так на Палатинском холме, который находился недалеко от Тибра, они поставили маленькую крепость. Urbs a nomine Romuli conditoris Roma vocata est. – Город по имени основателя Ромула был назван Римом. Lupa, quae olim Romulum et Remum nutriverat, lupa Capitolina a Romanis nominata est. – Волчица, которая некогда вскормила Ромула и Рема, римлянами была названа Капитолийской волчицей. Quod signum urbi Romae datum est. – Каковой знак был дан городу Риму. 2. Si vis pacem, para bellum. – Если хочешь мира, готовься к войне. Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. – Ведёт желающих судьба, нежелающих тащит. Stultum facit fortuna, quem vult perdere. – Глупым делает судьба того, кого хочет погубить. Nolo ego metui, malo amari. – Не желаю, чтобы меня боялись, предпочитаю быть любимым. Dux legatis hostium: “Si iterum, - inquit, - mecum proelium committere vultis, paratus sum pugnare; si pacem habere mavultis, abjicite arma!”. – Вождь послам врагов сказал: «Если вновь со мной захотите участвовать в сражении, мы готовы сражаться; если предпочитаете заключить мир, бросайте оружие!». Aut prodesse volunt aut delectare poetae, // Aut simul et jucund(a) et idonea dicere vitae (Horatius). – Либо приносить пользу желают поэты, либо услаждать, либо одновременно говорить и о приятном, и об удовольствиях жизни» (Гораций). Idem velle et idem nolle – ea demum firma amicitia est (Sallustius). – Одно и то же желать и одно и то же не желать – это именно и есть крепкая дружба (Саллюстий). Qui dare vult aliis, non debet quaerere: “Vultis?”. – Кто хочет дать другим, не должен спрашивать: «Хотите?». Для записи на индивидуальные занятия по латинскому языку пишите на почту, указанную в описании канала 🍀
Back to Top